top of page

TRADUCCIÓN

En un mundo tan globalizado como el actual, el intercambio de comunicación necesita del conocimiento de diversas lenguas. Ya sea para uso interno o personal como para uso externo y público, tener en cuenta la traducción es imprescindible para cualquier proyecto empresarial, académico, cultural o cotidiano. Por ese motivo, contar con un buen profesional a la hora de traducir un texto es fundamental para evitar errores de interpretación y horrores semánticos o gramaticales que ensucien el mensaje y puedan llegar a impedir su comprensión.

 

Centrándonos en el mundo literario, la traducción se convierte en un factor importantísimo cuando se trata de preparar un libro editado de forma profesional antes de ofrecerlo al lector. Una traducción mal hecha, realizada de forma amateur, robará a la obra toda su calidad literaria y la convertirá en un subproducto en lenguaje pobre e incomprensible.

 

En Typos ofrecemos un servicio de traducción del inglés al español que destaca por su calidad y profesionalidad, garantizando la fidelidad al texto original y la máxima adecuación a la lengua traducida, prestando especial atención a evitar confusiones con falsos amigos y préstamos de la lengua original que ensucien el texto y el estilo. Este servicio está orientado a autores y a editoriales. Si eres un autor de habla inglesa y quieres publicar tus novelas en español, te ofrecemos un servicio integral y profesional para que tus libros lleguen a los lectores hispanohablantes con una calidad inmejorable. Estamos especializados en traducción literaria, pero también traducimos textos de cualquier otro tipo: informes, dossiers, artículos, webs o blogs, textos legales o científicos, ensayos, discursos...

 

Por supuesto, también ofrecemos la corrección (ortotipográfica o de estilo) de traducciones ya realizadas, para asegurar que el resultado final del texto sea inmejorable.

bottom of page